sì
9 à 11 – matin
appellation
variantes
巳
己
已
fréquence
caractère
traditionnel
1 – 201
52
1 – 214
49
observations
Le caractère 巳 sì, qui servait traditionnellement à compter le temps, dans 巳蛇 sìshé année du serpent ou 巳时 sìshí 9 à 11 heures du matin, est quasiment inusité aujourd’hui.
La VCCC 巳 sì, avec trois traits, doit être distinguée de la VCCC 㔾 jié sceau (21/26). Le caractère 卷 juǎn enrouler / juàn rouleau s’écrit avec 㔾 jié ; en revanche, c’est bien avec 巳 sì que l’on écrit 巷 xiàng allée et son dérivé 港 gǎng port (dans 香港 Xiānggǎng Hongkong).
À 巳 sì on ajoute un petit trait vertical pour obtenir le caractère 巴 bā espérer, que l’on voit dans 嘴巴 zuǐba bouche, 尾巴 wěiba queue ou 巴士 bāshì bus. Ainsi 巴 bā est fréquent dans la transcription des noms propres : 巴西 Bāxī Brésil, 巴黎 Bālí Paris, 巴厘 Bālí Bali ou 巴比伦 Bābǐlún Babylone. À 古巴 Gǔbā Cuba on danse la 伦巴 lúnbā rumba. Infinité d’emplois: 阿里巴巴 Ālǐbābā est une grande entreprise de vente en ligne. 乡巴佬 xiāngbālǎo péquenaud / cul-terreux n’est pas très gentil. Dans la comédie romantique «21 克拉» 21 kèlā 21 carats (2018), joue le rôle principal la fameuse actrice Dilraba Dilmurat, née dans la Région autonome ouïghoure du Xīnjiāng. Son prénom en ouïghour s’écrit دىلرەبا, en chinois mandarin 迪丽热巴 Dílìrèbā.
En Chine on dit habituellement 市场 shìchǎng marché, cependant au Xīnjiāng on dit parfois 巴扎 bāzhā bazar, plus couleur locale. Dans le chinois de Singapour on dit 巴刹 bāshā bazar, le mot ayant été tamisé par la langue malaise.
En outre, 巴 bā donne moult dérivés : 把 bǎ tenir, 爬 pá ramper / escalader, 疤 bā cicatrice, 爸 bà père, 肥 féi graisse, voire 靶 bǎ cible, moins courant ce dernier, ou 琶 pá petite guitare (dans 琵琶 pípá luth chinois à quatre cordes). La farine d’orge grillée, dont on fait de fameuses galettes au Tibet, s’appelle « tsampa », en alphabet tibétain རྩམ་པ་, en hànzì 糌粑 zānbā. 芭 bā permet d’écrire 芭蕉 bājiāo petit bananier (dit «du Japon»). 巴 bā se voit aussi dans les CCC 色 sè couleur (140/139) et 邑 yì village (159/163).
Si 巳 sì s’imbrique dans le CCC 勹 bāo envelopper (13/20) est formé le caractère 包 bāo sac / envelopper, fort courant, qui donne maints dérivés : 跑 pǎo courir, 泡 pào tremper (dans 泡茶 pàochá infuser du thé) / draguer (dans 泡妞 pàoniū draguer une fille), 胞 bāo cellule / placenta, etc.
Voir le
新疆国际大巴扎
Xīnjiāng guójì dà bāzhā
grand bazar international du Xīnjiāng
.
exemples
dǎo
conduire ; guider
yì
étrange ; exceptionnel
bāo
envelopper ; sac
xī
splendide
祀
sì
prier ; vénérer ; honorer
急急巴巴
jíji bābā
impatient, sous pression, urgemment