yòng
utiliser
appellation
variantes
fréquence
caractère
traditionnel
1 – 201
–
1 – 214
101
observations
Le CCC 用 yòng a été ôté de L201. Il entre il est vrai dans la formation du CCC 角 jiǎo corne (165/148).
Sur la base de用 yòng est formé le caractère 甫 fǔ aussitôt / début, qui cependant s’écrit avec le trait 丨, 竖 shù, sur le flanc gauche, et non avec 丿, 撇 piě. 甫 fǔ donne de nombreux dérivés, ainsi 捕 bǔ saisir / capturer ou 辅 fǔ complémentaire / assister. Le caractère 匍 pú prosterné / ramper n’est guère courant, mais 葡 pú raisin (de 葡萄 pútao) se voit fréquemment. Autre exemple, 浦 pǔ rive / estuaire est souvent vu dans les noms propres : le 黄浦江 Huángpǔ Jiāng est la rivière qui traverse Shànghǎi, du sud vers le nord, pour aboutir au Cháng Jiāng fleuve Yangtsé ; le 浦东新区 Pǔdōng xīnqū est le Nouveau district à l’est du 黄浦江 Huángpǔ Jiāng.
Écoutez
黄浦江深
Huángpǔ Jiāng shēn
Lui aussi dérivé de 甫 fǔ, le caractère 尃 fū, lui-même disparu de l’usage, a à son tour donné quelques dérivés : 膊 bó bras, 博 bó abondance / savant, 搏 bó combattre / battre (de 搏斗 bódòu) ou 傅 fù maître / professionnel (dans 师傅 shīfu).
Dernier exemple : 莆 pú, de 莆田 Pútián, ville de la province du Fújiàn.
Pour écrire le caractère 甩 shuǎi jeter / abandonner le trait vertical central de 用 yòng est transformé en 乚, 竖弯钩 shùwān’gōu.
exemples
yōng
abcès
yōng
prendre dans les bras
béng
inutile
捕
bǔ
saisir ; capturer
膊
bó
bras