艹
cǎo
herbe
appellations
草字头
cǎozìtóu
草字旁
cǎozìpáng
variantes
fréquence
caractère
traditionnel
艸
1 – 201
30
1 – 214
140
observations
À l’origine du CCC 艹 cǎo se trouve le caractère 艸 cǎo herbe, formé de deux variantes du CCC 屮 chè germe (55/45). Le caractère 艸 cǎo herbe a disparu, aujourd’hui remplacé par 草 cǎo herbe.
Le CCC 艹 cǎo se place presque toujours sur le haut des caractères. Exceptions : 戒 jiè s’abstenir de / bague et ses dérivés, comme 诫 jiè avertir / mettre en garde, etc. Autre cas particulier, 艹 cǎo se trouve dans le CCC 冂 jiōng boîte renversée (10/13) en la partie basse du caractère 扁 biǎn plat aux si fréquents dérivés : 偏 piān s’incliner / dévier, 篇 piān texte / écrit, 编 biān tisser / forger / écrire, 遍 biàn partout / de tous côtés et 骗 piàn tromper / escroquer, notamment. Incidemment, c’est la même forme que l’on retrouve en la partie basse du CCC 龠 yuè flûte (201/214).
On considère naturellement que 卉 huì plante est écrit avec le CCC 艹cǎo. 卉 huì permet de composer le caractère 贲 bì éclatant / bēn brillant. 贲 bì / bēn est rare mais ses dérivés 喷 pēn projeter un liquide et 愤 fèn indignation / ressentiment se voient davantage. 卉 huì se voit aussi dans 奔 bèn aller vers // bēn foncer (de 奔波 bēnbō courir en tout sens). La ressemblance est certes alors frappante avec le CCC 廾 gǒng mains jointes (32/55).
Souvent, mais certainement pas à coup sûr, 艹 cǎo signale le vocabulaire de la nature, des herbes, des légumes, des fruits, ainsi dans 萌芽 méngyá bourgeonner / bouton, 蓝莓 lánméi myrtille, 葡萄 pútao raisin, 菠萝 bōluó ananas, 茉莉花 mòlihuā jasmin (nom d’une chanson fameuse en Chine), 莲花 liánhuā lotus, 芜菁 wújīng navet, 蘑菇 mógu champignon, etc.
Écoutez
茉莉花
Mòlihuā
Le CCC 艹 cǎo est inséré entre le caractère 千 qiān mille et le CCC 士 shì lettré (29/33) pour écrire le caractère 垂 chuí être suspendu, lequel permet de plus d’écrire, notamment, 锤 chuí marteau, 睡 shuì dormir, etc.
La forme 龷 gòng, comme un 艹 cǎo « souligné », se voit dans le caractère 共 gòng commun / général, lequel a pour dérivés 供 gōng fournir, 恭 gōng respectueux, 巷 xiàng allée, etc. 共 gòng permet aussi d’écrire le nom de famille 龚 Gōng – 龚翔宇 Gōng Xiángyǔ appartenait à l’équipe féminine de volley-ball championne olympique en 2016.
昔 xī ancien / passé, également écrit avec 龷 gòng, donne quelques dérivés aux prononciations si dissemblables: 借 jiè emprunter / prêter, 惜 xī pitié / chérir / jalouser, 猎 liè chasser, 醋 cù vinaigre, 错 cuò erreur, 措 cuò arranger / gérer, 腊 là conservé(e) / (viande) séchée, 鹊 què pie / geai, etc. 耤 jí a disparu de l’usage mais il permet l’écriture de 籍 jí registre / consigner (dans 国籍 guójí nationalité).
La forme 龷 gòng se voit aussi unie au CCC 月 yuè lune (88/74), notamment dans le caractère 散 sǎn / sàn relâcher / disperser. À partir de 散 sǎn / sàn est formé 撒 sǎ / sā libérer / lancer / disperser (dans 撒谎 sāhuǎng mentir), à distinguer de 撤 chè ôter / retirer.
龷 gòng se voit aussi dans le caractère 展 zhǎn exposer / prolonger.
Différente, la forme du caractère ancien 廿 niàn 20 se voit dans 世 shì époque / génération (de 世界 shìjiè monde), 度 dù passer / degré / intensité, 燕 yàn hirondelle, etc., ainsi que dans le CCC 革 gé cuir (179/177).
exemples

苹
píng
pomme
lián
lotus
fàn
modèle ; façon
thé
yào
médicament
白发苍苍
bái fà cāngcāng
cheveux blancs, personne âgée
沾花惹草
zhānhuā rěcǎo
flirter, draguer
茉莉花茶
mòlihuā chá
thé au jasmin
蒜茸菠菜
suànróng bōcài
épinards à l’ail
蔷薇花蕾
qiángwēi huālěi
bouton de rose